LIBRISTO
LIBROAMANTO
obligatorisch
Werden Sie Teil einer Gemeinschaft von Buchliebhabern aus der ganzen Welt und erhalten Sie eine Reihe von Vorteilen. Konto kostenlos anlegen
0
DPD-Kurier 4.49 Hermes Kurierdienst 4.99 DHL-Kurier 3.99 Hermes-Stelle 4.49 DPD-Stelle 2.99 GLS-Kurierdienst 4.49

Poem Continuous

Sprache EnglischEnglisch
Buch Broschur
Buch Poem Continuous Kiriti Sengupta
Libristo-Code: 46184683
Verlag Writers Republic LLC, Juni 2024
Reading Roy Chowdhury's poems that smell of his thought-ridden soul-his anguished response to the ho... Vollständige Beschreibung
? points 44 b
18.09 inkl. MwSt.
Externes Lager Wir versenden in 9-15 Tagen

Bis zu 30 Tage Rückgaberecht


Kunden kauften auch


Mit uns zum perfekten Verkaufer! Michael Ritter / Buch Broschur
common.buy 29.90
La tienda de antigüedades Charles Dickens / Buch Broschur
common.buy 34.29
Die Correction des Rheins Oberdirektion des Wasser- und Strassenbaues / Buch Broschur
common.buy 12.89
Yako et Poko T01 Etsuko Mizusawa / Buch Broschur
common.buy 11.59
Voyages sur la Méditerranée romaine GOLVIN JEAN-CLAUDE/REDDE MICHEL / Buch Broschur
common.buy 43.09
Spravedliví svůdci žen (v karanténě) Miroslav Zach / Buch Broschur
common.buy 11.39

Reading Roy Chowdhury's poems that smell of his thought-ridden soul-his anguished response to the holocaust of the Partition (in Bhatiyali), his painful awareness of a poet's predicament in today's society and refusal to conform to pre-conditioned roles (in Bibhas) or his interpretation of relationships as an intimate experience such as those of water-droplets caressing the body while bathing (as in Ashram)-all these arouse us, his readers, as it possibly did Kiriti, to the intense thrill of a life beyond...of a life where every moment encompasses myriad lives, some colored as dark as pain, and some as mysterious as evening rain. Sengupta's bold attempts have not only succeeded in unraveling some layers of meaning Roy Chowdhury's poems contain in themselves but also compressed some meanings of his own in the process of reading, re-interpreting, translating and trans-creating some poems. Ink Sweat and Tears (Rumpa Das)


Bibhas's voice pulsates with an undercurrent of passion...it is melancholic yet inflected with hope...pithy in words but loaded with sensitivity...it is a reflection of the loneliness of the poet's heart and its aches-Bibhas' poetry is enigmatic with a near-mystical aura to it as he puts into words his innermost emotions about life, love, nature and other poets. He connects with both worlds-that of matter and of spirit to find and define the meaning and balance in life. His language is fragmented at times when all he has are shards of pain to be expressed. Fox Chase Review (Shernaz Wadia)


The poetry of Roy Chowdhury is replete with socio-cultural nuances, belonging particularly to the Bengali language, which is naturally delicate and tender. There is always a risk that when such culturally loaded Bengali words are translated into a vigorous code like English, it may degenerate into what American translation theorist Lawrence Venuti describes as "a second-order representation." However, Dr. Kiriti Sengupta attempts the uphill task of translating the poetry of Bibhas Roy Chowdhury in his own liberal way while retaining the quintessential spirit without merely syntactically or lexically transforming source language (SL) to target language (TL). Indeed, what Sengupta does in his magnum opus Poem Continuous is an empowering and nourishing act, an act of affirmative play, an élan vital that not only ensures the survival of Roy Chowdhury's poetry but also encourages not remaining confined in local contours and gain a world platform to speak, a lingua franca to link by targeting a global readership. Muse India (Tuhin Majumdar & Udayan Gautam)


A sense of bereavement haunts Bibhas; the verses bear solemn silence and a delicate touch, where emptiness is part of our existence. Bibhas Roy Chowdhury's poems present a panoramic vision of our country: poverty-stricken India, a sense of alienation after the Partition of Bengal, fidelity of human relationships. Translator Kiriti Sengupta has tried to feel the essence of the poems, and his translation has focused on new arenas of poetry, keeping in perfect consonance with the original. A translator is a creator, and Sengupta's translations are the offspring of love's labor. World Literature Today (Devika Basu)



Schauspielerin & Polyglotte
EWA KASP für
Video abspielen
Ewa Kasp
Libristo bietet die größte Auswahl an fremdsprachiger Literatur an. Deshalb kaufe ich meine Bücher hier ein.

Informationen zum Buch

Vollständiger Name Poem Continuous
Sprache Englisch
Einband Buch - Broschur
Datum der Veröffentlichung 2024
Anzahl der Seiten 114
EAN 9788119858903
ISBN 8119858905
Libristo-Code 46184683
Gewicht 154
Abmessungen 140 x 216 x 7
Verschenken Sie dieses Buch noch heute
Es ist ganz einfach
1 Legen Sie das Buch in Ihren Warenkorb und wählen Sie den Versand als Geschenk 2 Wir schicken Ihnen umgehend einen Gutschein 3 Das Buch wird an die Adresse des beschenkten Empfängers geliefert

Das könnte Sie auch interessieren


Robotic Surgery Giuseppe Spinoglio / Buch Broschur
common.buy 107.29
Ethan The Brave Sara Bitter / Buch Broschur
common.buy 14.49
Lambeth Conference, 1878, a Sermon William Bacon Stevens / Buch Broschur
common.buy 15.09

Anmeldung

Melden Sie sich bei Ihrem Konto an. Sie haben noch kein Libristo-Konto? Erstellen Sie es jetzt!

 
obligatorisch
obligatorisch

Sie haben kein Konto? Nutzen Sie die Vorteile eines Libristo-Kontos!

Mit einem Libristo-Konto haben Sie alles unter Kontrolle.

Erstellen Sie ein Libristo-Konto
Buchberater Libroamiko
Hallo, ich bin Libroamiko, kann ich helfen?