Passt nicht? Macht nichts! Sie können Artikel bis zu 30 Tage zurückgeben
Mit einem Geschenkgutschein können Sie nichts falsch machen. Der Beschenkte kann sich im Tausch gegen einen Geschenkgutschein etwas aus unserem Sortiment aussuchen.
Bis zu 30 Tage Rückgaberecht
Lanouvelle est la discipline maîtresse dans le monde anglophone : EdnaO’Brien, à la fin de sa vie, confiait « my short stories are better thanmy novels ». À l’entendre, ses nouvelles seraient meilleures que sesromans. Il est certain que les trente et un textes de L’Objet d’amour, sélectionnésparmi la centaine publiée pendant plus de soixante ans d’écriture, sontmagistraux.
Fête irlandaise, qui inaugurele recueil, date de 1962 : Mary, dix-sept ans, s’éloigne à vélo de sa fermefamiliale dans un élan de liberté pour se rendre à sa première fête au village.L’humour avec lequel la jeune autrice de trente-deux ans (Edna O’Brien est néeen 1930) décrit la manière dont les attentes de sa protagoniste, qui repartiraà pied au petit matin, seront déçues, son évocation vive et nuancée de cettepetite société rurale et la finesse de ses notations font déjà autorité.
La pluralité des styles et la variété des thèmes abordés frappentd’emblée chez la grande nouvelliste qu’était Edna O’Brien : allant desombres critiques sociales à des effusions romantiques, sa palette narrativelui permet de passer par des écritures érotiques audacieuses, des jeuxparodiques et même de brèves incursions dans le réalisme magique. Mais jamaiselle ne se départit de la distance qu’elle conserve vis-à-vis de l’ensemble deses personnages, faisant jaillir une dose calculée de comique, y compris dansles scènes les plus bouleversantes.
À cet égard, la nouvelle-titre est un coup demaître : Martha,présentatrice télé, contemple son « objet d’amour », un avocatcélèbre, marié et père de famille. Tout en le décrivant, elle relate les étatsémotionnels successifs qu’elle traverse au cours de leur liaison amoureuse, deleur première rencontre à leur séparation. Si cette dernière la plonge dans unedépression fulgurante, elle s’en trouve délivrée par une conversation avec sonplombier. Érotisme, irrévérence,attention fascinante prêtée aux objets, mêlés à une sincérité dévastatrice,sont ici très représentatifs de la manière de l’autrice.
Ces trente et une nouvelles avaientété publiées dans les années 1990 en France dans divers recueils, depuislongtemps épuisés. Leur extraordinaire qualité méritait que les traducteurshabituels d’Edna O’Brien, Pierre-Emmanuel Dauzat et Aude de Saint-Loup, s’enemparent : c’est une véritable fête de la littérature que leur versionfrançaise de ce florilège.
Hallo! Ich bin Libroamiko, dein Buchberater.
Wie kann ich dir helfen?